The Aramaic Language of the Zohar

Resources for studying Kabbalah in the original language

Dictionary

Material on this page is drawn from the Dictionary of the Zohar by Judy Barrett, a work in progress, copyright 2017 by the author. Feel free to download and use these pdf files for your study. Please let us know if you find them useful, and alert us to any errors or questions.

Eugene Fleischman Sotirescu has created flash cards and quizzes to learn and test your Zohar Aramaic vocabulary.

 

Dictionary of the Zohar’s Introduction (updated 2017)

The Zohar begins with a long introductory section of teachings and stories, the Haqdamah. This is the vocabulary you will encounter if you simply open the Zohar at the beginning. This file, in the format of the Dictionary in progress, will be your guide. 

 

English to Aramaic Thesaurus of the Zohar (draft) new 2017

The Dictionary translates words from Aramaic to English; this new resource is the other way around. This gives a picture of the Zohar’s varied vocabulary for key concepts, and will also be an invaluable tool for anyone wanting to write in Zohar Aramaic!

 

Vocabulary by Categories

Abbreviations

Adjectives

Roots & Cognates

Most Frequent Words: Files beginning MFW are drawn from a list of Most Frequent Words in the Zohar, very kindly provided to us in 2011 by Professor Moshe Koppel of the Computer Science Department at Bar-Ilan University, who used the digital text of the Zohar at http://www.hebrew.grimoar.cz/.

MFW Abbreviations

MFW Adverbs

MFW Conjunctions and Interjections

MFW Nouns

MFW Prepositions

MFW Pronouns

MFW Verb Roots

 

Note: The Zohar includes many verses from the Bible, in Hebrew. With experience or the help of a translation you will learn to recognize these verses and handle them separately. The vocabulary on this website is primarily Aramaic, the language of the Zohar when it is not quoting the Bible.

Advertisements

6 thoughts on “Dictionary

  1. Question regarding a word that appears in Haqdamat: דאיהו What is the translation? Thx. And really thanks for this site. I was really hesitant about trying to read the Zohar in Aramaic, as even my Hebrew reading is very s-l-o-w, but I am loving it! I read first in English also reading Daniel Matt’s notes, then in Aramaic, then in Hebrew, and finally in English again. It is really so beautiful in Aramaic. I find there are certain phrases that really resonate with me, such as the sentence in which this particular word appears: “. בארצנו, דא יום שבת דאיהו דוגמת ארץ החיים” Thank you again for all of your efforts to make this website available!

    Like

    • Thank you thank you for asking a question about the language of the Zohar!
      The word you mention, דאיהו, is the prefixed conjunction ד plus the pronoun איהו. In Hebrew, it would be שהוא.
      דא יום שבת דאיהו דוגמת ארץ החיים = זה יום הבשת שהוא

      This is the Sabbath day, which is [literally: that it (is)] the symbol/paradigm/image of the Land of Life.

      Hope you will continue to find this site useful and keep asking questions. Happy reading!

      Like

  2. Thanks! guessed somewhat close,in my head it translated …for it [is] pattern of… love it, the Aramaic that is. Thx again!

    Like

  3. Love the new English to Aramaic thesaurus. Kol HaKavod!

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s